Isn't to practise zazen here and now (in my case, it is in Europe in XXI century), to also do without certain number of things which concern a heritage resulting from another culture and not from Zen, such as clothing, objects, a language? Why does the European practise borrow so much from the Japanese folklore? Why are so many of the terms used Japanese terms and not their translation in English? All these things well unnecessarily seem to me to complicate the access to the practice. For certain people, it even seems to me that this folklore diverts some. What do you think about it?

Bye the way (also anecdotic ;-)), I appreciate much about Zen that its wisdom does not lack the humour. It is your case in your answers.

Thank very much.

Answer from Master Kosen

I believe Master Deshimaru bequeathed us just what it is necessary for ceremonies, Japanese words and indications on this subject so that one can deepen them all our life. They are accessible and adaptable to all and in all the countries and are always in specific frequency with the zazen itself. This teaching is perfect and exactly proportioned; it is the true universal dharma.
Simply one should not fall into the routine and the habit, but fill up each behaviour with the power of the spirit.

Mondo On the same theme : Ceremonies

The impression of being in Japan.

Kan ji zaï bo satsu. Gyo jin han...why sing that, what does it mean? In the dojo, why do I have the impression of being in Japan? I am not Japanese. I speak better Japanese than Breton! Zazen is very good. Thank you

Obliged to caricature the Easterners.

Aioli that means hello in Provence! Caro Stéphane, On our premises we would say, no it is a guy, I’m right! and the other buddy, says "it seems to me he is not a guy, he is a monk" A fatchedecon! He is dressed in fashion, he is a samurai, or then he is Chinese! Besides he’s got a Bartez haircut done. Without talking cock! I’m not talking...

About the name which the Master gives us.

Hello Master Kosen. Here still a question which you will answer, I hope. About the name which the Master gives us during the ordination of Bodhissatva. Perhaps, it is wrong of me to be attached to it but I like it and it acts like a koan to be meditated since you gave it to me. Does one have to be attaches to it? To make use of it? ...

Translation of Sutras

HelloAs the patriarchs imported Buddhism (and thus the Chan / Zen) in China and in Japan, they translated the language of sutras in the local language. Why those who established and establish sanghas of Zen practice in the West, where the spoken languages are English, French, German, Dutch, Spanish do recite sutras in Sino - Japanese instead of ...

To know more about mondo

You may want to see other themes of this mondo online, or ask your own question : see Mondo online : questions to zen Master Kosen Thibaut

Subscribe to our YouTube channel

Zen meditation : retreats

Next sesshin : from 30 October 2020 to 01 November 2020 - Information and registration to this zen retreat

Autumn camp 2020: Zazen the méditation Zen, Caroux Temple near of Montpellier

Authentic reality, vulgarity are only words in a dream, Buddha and living beings, random forms, When you are here, bring back your light towards the inside. Enlighten the surroundings. Open your hands and refuse nothing.

Fuyo Dokai

Donate to the Sangha

You can contribute to the Yujo Nyusanji zen temple sustainable forest management and conservation plan


Questions to zen Master Kosen

Boddidharma, buddhist monk

Master Kosen

Follow his teachings in the Montpellier Zen dojo and in the great sesshins at Yujo Nyusanji zen temple


Listen to and download last teachings (in french) of Master Kosen in Montpellier's dojo