| QUESTION : Ne croyez vous pas que les sutras devraient être traduit dans la langue des disciples? |
| A propos de l'Hannya Shingyo, ne croyez-vous pas qu'il devrait être traduit selon les langues des disciples du zen pour mieux le comprendre et le 'pénétrer'... Sans vouloir faire des comparaisons vaseuses, le concile Vatican II a permis d'adapter le cérémonial de la messe en fonction de chaque langue et cela a sans doute été une évolution positive... Ne croyez-vous pas qu'il devrait en être de même avec l'Hannya Shingyo??? |
| REPONSE : |
|
Maitre Deshimaru a écris un livre qui explique l'hannya shingyo, j'en fais moi-même des commentaires dans mes seshins en ce moment. Une traduction de l'Hannya Shingyo est disponible sur le site http://www.zen-deshimaru.com/FR/practice/sutras/hannyashingyo.htm (Note du webmaster) KOSEN! |